The Words of Washington Irving

468px-Portrait_of_Washington_Irving_by_John_Wesley_Jarvis_in_1809

American author Washington Irving was born on this day in 1783. A native New Yorker, Irving is best known for his stories, “Rip Van Winkle” and “The Legend of Sleepy Hollow.” But he’s also the author of many other works, including essays, biographies, and satirical pieces, as well as the coiner and popularizer of several words we still use today. Here are eight from what some consider the first true American writer.

logocracy

“Their government is a pure unadulterated logocracy, or government of words.”

Salmagundi, 1807

Irving popularized this term meaning “government by the power of words.” Logocracy is Greek in origin with logo comes from logos, “word, discourse, reason,” and the suffix –cracy ultimately from kratos, “strength.”

doughnut

“[The table] was always sure to boast an enormous dish of balls of sweetened dough, fried in hog’s fat, and called doughnuts, or olykoeks—a delicious kind of cake, at present scarce known in this city, except in genuine Dutch families.”

Knickerbocker’s History of New York, 1809

Irving seems to have been the first to record this delicious word. As for the more casual donut, that turned up, according to the Online Etymology Dictionary, as an alternative spelling in the U.S. “as early as 1870.”

dummkopf

“As great a dom cop, as if he had been educated among that learned people of Thrace, who … could not count beyond the number four.”

A History of New York, 1809

Dummkopf meaning a dolt or stupid person translates from German as “dumb head.”

knickerbocker

“When I find New Yorkers of Dutch descent priding themselves upon being ‘genuine Knickerbockers,’ I please myself with the persuasion that I have struck the right chord.”

Knickerbocker’s History of New York, 1809

A knickerbocker can refer to a descendant of the original Dutch settlers of New York, a native New Yorker, or breeches or knickers. It’s also where the New York Knicks got its name. The word comes from Diedrich Knickerbocker, the fictional author of Irving’s History of New York. A knickerbocker glory is a kind of elaborate ice cream sundae served in a tall glass.

mint julep

“The inhabitants not having the fear of the Lord before their eyes were notoriously prone to get fuddled and make merry with mint julep and apple toddy.”

A History of New York, 1809

Irving’s seems to be the earliest recorded mention of this summery bourbon beverage. A julep, in case you were wondering, is a sweet, syrupy drink, to which medicine is often added. The word ultimately comes from the Persian gulāb, rosewater.

quarantine

“Had not this opportunity offered I would have been obliged to make a long roundabout tour by the way of Milan … where I should be detained quarantined smoked and vinegared.”

Life and Letters, 1804

While quarantine as a noun has been around since the 16th century, Irving seems to be the first to use it as a verb. The original meaning of the noun was a “period of 40 days in which a widow has the right to remain in her dead husband’s house,” and comes from the Latin quadraginta, “forty.”

almighty dollar

“In a word, the almighty dollar, that great object of universal devotion throughout our land, seems to have no genuine devotees in these peculiar villages.”

The Creole Village,” 1836

The idiom almighty dollar is a satirical reference to the U.S. dollar, bestowing it with godlike powers.

Gotham

“This passage of the erudite Linkum was applied to the city of Gotham, of which he was once Lord Mayor, as appears by his picture hung up in the hall of that ancient city.”

Salmagundi, 1807

While we now associate Gotham with the home of a certain caped crusader, it may have first been used as a nickname for New York by Irving. According to the Oxford English Dictionary, Gotham originally referred to “the name of a village, proverbial for the folly of its inhabitants.” In Nottinghamshire there’s a village called Gatham, which means “enclosure where goats are kept,” but it’s not clear if this is what the name Gotham refers to.

Word Buzz Wednesday: da kine, brick rustling, Kalsarikännit

homer_couch_beer

Welcome to Word Buzz Wednesday, your go-to place for the most interesting words of the week. The latest: an all-purpose word from Hawaii; stealing beauty; a Scandinavian untranslatable.

da kine

“Hawaii’s ‘da kine’ is not only an all-purpose noun, capable of standing in for objects, events, and people: it’s also a verb, an adjective, an adverb, and a symbol of Hawaiian people and the unique way they speak.”

Dan Nosowitz, “‘Da Kine,’ Hawaii’s Fantastically Flexible All-Purpose Noun,” Atlas Obscura, March 2, 2017

Da kine, says Atlas Obscura, comes from Hawaiian Pidgin, which, despite its name, is not a pidgin language but a creole, which, unlike pidgin, is spoken as a first or native language.

The phrase da kine comes from the English “the kind,” as in “kind of” or “type of.” It’s often used to mean something like “whatchamacallit” but with the added understanding that the listener knows you well enough to know what you mean.

It may also have negative connotations. For example, “She’s so da kine,” could mean, in the right context, “She’s mean” or “She talks too much.” It can also act as a stand-in for something the speaker doesn’t want to say: “Don’t get sloppy with me, before I da kine you.”

big night

“When weather is warm and wet, as it has been recently and is in the forecasts for next week, hundreds to thousands of the animals migrate at once, in what’s called a ‘big night.’”

Joanna Klein, “Spring Amphibians, on the Move, Could Use Some Crossing Guards,” The New York Times, March 3, 2017

More than 300 volunteers in Hudson Valley are helping amphibians on their big night. According to New York State’s Department of Environmental Conservation, the volunteers will document where migrations cross roads; identify and count the migrating salamanders, frogs, and toads (which could be as many as 8,500); and help them safely cross roads.

kalettes

Kalettes overtook broccolini in 2016 to become the Frankenfood enemy of every child who won’t eat greens.”

Callan Boys, “A field dictionary for dining out in 2017,” Good Food, March 9, 2017

Kalettes are a cross between kale and Brussel sprouts. This portmanteau of a vegetable is also known as BrusselKale, Lollipop Kale, and Flower Sprout.

brick rustling

“Alas, today, criminals indulging in what’s known as ‘brick rustling’ steal and sell bricks freed by demolitions.”

Harry Levins, “Book collects ‘hidden’ history of downtown St. Louis,” St. Louis Post-Dispatch, March 10, 2017

In 1821, says the St. Louis Post-Dispatch, a third of the houses in St. Louis were made of brick. By 1875, that number had risen to 90 percent, presumably due to an ordinance that was passed after an 1849 fire devastated much of the city. According to The New York Times, the ordinance required “all new buildings to be made of noncombustible material.” Namely: brick.

In recent years, fires have been deliberately set to vacant buildings in the city, with brick thieves “often to blame, deliberately torching buildings to quicken their harvest of St. Louis brick, prized by developers throughout the South for its distinctive character.”

Kalsarikännit

“A Finnish term for drinking by yourself at home in your underwear with no intention of going out: truly, the definition of YOLO.”

Morwenna Ferrier, “Fancy a beer outside? There’s a Scandi word for that – and so much else,” The Guardian, March 10, 2017

Other useful “Scandi” or Scandinavian words include the Finnish sisu, strength, determination, guts; the Norwegian drittsekk, a jerk or dirtbag; and curla, a Swedish term for “making life unrealistically easy for your children.”

[Image via Just Beer]

The language of instant noodles

Chicken ramen

Top Ramen. Oodles of Noodles. Stroke in a bowl. Whatever you call instant noodles, you have one man to thank: Momofuku Ando, born on this day in 1910.

Originally from Taiwan, Ando moved to Osaka in his early 20s. After World War II, he witnessed the ravages of war, including food shortages. In response he embarked on a quest to invent noodles that were “tasty, inexpensive and easy to prepare.” In 1958, at the age of 48, he introduced Chicken Ramen, and 13 years later, Cup Noodles, inspired by Americans using Styrofoam cups as makeshift ramen bowls.

Since then the popularity of instant noodles has spread around the world, and with it, its different monikers. Today we slurp up the language of instant ramen.

Kappu men (Japan)

Let’s start where it all began. Instant noodles are often referred to by the genericized brand name, kappu men, what Americans know as Cup Noodles. Kappu is a “Japanification” of the word “cup” while men is the Japanese for “noodles.”

Pao mian (Taiwan)

Pao mian translates literally as “add hot water noodles.” (Pao Mian Ba, which means something like, “Let’s make instant noodles,” is known as the Codecademy of China.) Some Taiwan natives might also call instant noodles sun lih men. a brand introduced in the late 1960s.

Fang bian mian (China)

Those in the mainland turn to fang bian mian for a quick meal. The catchy rhyming phrase translates as “convenient noodles.” However, searching for fang bian mian on Weibo, a popular microblogging site, may turn up no results. The term was blocked back in 2014 because of its circuitous connection with Zhou Yongkang, a retired senior leader convicted for corruption.

Doll noodles (Hong Kong)

Hong Kongers in a rush might grab a bowl of gong je mein or doll noodles. Named for the little guy on the Nissin package, the term now refers to any brand.

Ramyeon (Korea)

Spicy ramyeon or ramyun comes from a brand name too, Shin Ramyun. Want to add some zing to your instant meal? Here are 13 ways of livening up a bowl of ramyeon.

Indomie (Indonesia)

Indomie is a brand that was introduced in Indonesia in the late 1960s, and has “become synonymous with instant noodles.” Warung indomie are small shops that sell cooked instant noodles, regardless of brand.

Maggi (Malaysia)

Maggi is a popular brand that’s become synonymous with instant noodles in general. They’re eaten at home and served in mamak food stalls. Maggi goreng is a kind of stir-fried dish that uses instant noodles. In 2015, Maggi noodles were banned in India for several months over health concerns.

Instant mami (Philippines)

Mami is a kind of noodle soup said to be invented by chef and entrepreneur Ma Mon Luk, who was born in China around 1896 and emigrated to the Philippines in 1918. Mami supposedly comes from a combination of the inventor’s name, Ma, and mi-ki, the Chinese word for egg noodles.

Mama (Thailand)

While Mama instant noodles aren’t the only brand in Thailand, they might be “the byword for for all types of instant noodles” in the country. Mama noodles are often used in other dishes such as phat mama, stir-fried instant noodles, and yum mama, noodle salad that uses instant noodles. Or you might make like Thai-American model Chrissy Teigen and add Mama instant noodles to your mother’s homemade tomyum broth.

Miojo (Brazil)

In Brazil, instant noodles might be called miojo, named for the brand that celebrated the 50th anniversary of its presence in the Brazilian market in 2014.

Maruchan (Mexico)

This brand is so popular in Mexico, one paper dubbed the country Maruchan Nation. Another name for instant noodles might be sopa para flojos, or “lazy people’s soup.”

Two-minute noodles (Australia)

Got two minutes down under? Then you can make a meal of instant noodles.

Pot Noodles (United Kingdom)

A popular brand introduced in the late 1970s, Pot Noodles have been associated with what’s called “lad culture.” The Oxford English Dictionary describes lad culture as “attitudes and behaviour considered to be typical of a ‘lad,’” or:

A young man characterized by his enjoyment of social drinking, sport, and other activities considered to be male-oriented, his engagement in casual sexual relationships, and often by attitudes or behaviour regarded as irresponsible, sexist, or boorish.

A 2013 New Statesman article calls Pot Noodles “Lad Culture in snack form,” complete with “drooling, retrograde sexism,” and a pretty offensive ad campaign. Since then, however, Pot Noodles has attempted to change their tune.

Word Buzz Wednesday: Reichstag fire, Dirty Thursday, pink noise

Fasnacht Basel 2012

Welcome to Word Buzz Wednesday, your go-to place for the most interesting words of the week. The latest: a fiery cautionary tale; a cacophonous parade; your next all-girl punk band.

Reichstag fire

“Whenever citizens and politicians feel threatened by executive overreach, the ‘Reichstag Fire’ is referenced as a cautionary tale.”

Lorraine Boissoneault, “The True Story of the Reichstag Fire and the Nazi Rise to Power,” Smithsonian.com, February 21, 2017

On February 27, 1933, says Smithsonian.com, “a sizeable portion of the parliamentary building in Berlin, the Reichstag, went up in flames from an arson attack.” Hitler blamed the attack on the Communists, proclaiming that “this murderous pest” must be crushed “with an iron fist.” On February 28, an act was drawn up that “abolished freedom of speech, assembly, privacy and the press,” and “legalized phone tapping and interception of correspondence.”

Later evidence suggested that the individual convicted for the arson, Marinus van der Lubbe, couldn’t have acted alone, and witness testimony suggested the Communists weren’t involved at all, but “the group of Nazis who investigated the fire and later discussed its causes with historians covered up Nazi involvement to evade war crimes prosecution.”

kangaroo care

“When he had to go back in to hospital with an umbilical cord infection I’d go in early every morning and last thing at night to do kangaroo care.”

Lena Corner, “Could ‘Kangaroo Care’ Change The Way We Treat Premature Babies?” Digg, February 7, 2019

Kangaroo care, says Cleveland Clinic, is “a method of holding a baby that involves skin-to-skin contact.” The baby is placed upright inside the “pouch” of parent’s shirt and against their bare chest, much like the way a mother kangaroo carries her young.

The method originated in late 1970s Bogotá, Colombia, where “the death rate for premature infants was 70 percent.” Researchers discovered the babies “who were held close to their mothers’ bodies for large portions of the day not only survived, but thrived.”

Dirty Thursday

“Lucerne’s spectacular event starts on so-called ‘Dirty Thursday’ at 5am, and there’s little let up from then on in.”

Party like the Swiss at these eight spectacular carnivals,” The Local, February 21, 2017

Dirty Thursday, or Schmutzigen Donnerstag, refers to the Thursday before Ash Wednesday in some parts of Switzerland, and often kicks off Fasnacht, or carnival time, complete with parades of “costumed brass bands” playing “dissonant chords of marches and pop songs,” known in Swiss-German as Guggenmusik.

Baily’s beads

“Another point of interest is what’s called ‘Baily’s Beads,’ little twinkles that appear around the rim of the moon as the sun shines through craters and gets blocked by peaks.”

Charlie Wood, “Scientists need YOU to help make a solar eclipse movie,” Christian Science Monitor, February 21, 2017

Baily’s beads refer to “a row of bright spots observed” before and after a total solar eclipse, during which “the slender, unobscured crescent of the sun’s disk appears momentarily like a row of bright spots resembling a string of beads.” The term is named for English astronomer Francis Baily, who observed the phenomenon during an annular eclipse of the sun on May 15, 1836.

pink noise

“The pink noise is around 80 decibels, about equal to that of a dishwasher and completely safe.”

Philip E. Ross, “Mercedes’s Pink Noise Says: Prepare For Impact,” IEEE Spectrum, February 7, 2017

Pink noise is like white noise but lower — that is, with more low-frequency components. Mercedes-Benz is using pink noise as a precrash feature, says IEEE Spectrum. Now not only will you be protected with an automatically tightened seatbelt and airbags, your ears will be safeguarded against the deafening sounds of a crash by a burst of pink noise. That triggers the acoustic reflex, in which the stapedius muscle “contracts, bracing it, the bones of the inner ear, and the eardrum.”

18 Linguistic (And Literal) Animal Blends

2 Zonkeys

You may have heard of the pizzly, a cross between polar and grizzly bears. Normally, never the twain shall meet: polar bears are marine mammals, says the Washington Post, while grizzlies are landlubbers. However, the twain are meeting now as sea ice shrinks and the tundra expands.

Pizzlies (or grolars if you prefer) got us thinking about other animal mixes. Check out these 18 linguistic and literal beastly blends.

Tigon, liger

These tiger hybrids are perhaps the most well-known of unusual animal fusions. A tigon is a cross between a male tiger and a female lion while a liger is the product of a male lion and a female tiger. Slate warns that while crossbreeding two big cats may seem like a no-brainer, there are downsides. For instance, ligers can “suffer from unsustainable growth.” Often, as a result, “their hearts give out.”

The word tigon first appeared in English in the late 1920s, says the Oxford English Dictionary (OED). The first tigon may have been shown in a touring British circus in the 19th century while one of the most famous early tigons was presented to the Zoological Gardens in Regent’s Park in 1924 or 1928. While the first ligers on record may be from 1824, the word didn’t appear in print until about 1938.

Leopon, jagulep

A leopon is the product of a leopard and a lion, and may have first been bred in the early 20th century. A jagulep is what you get when you cross a jaguar and leopard.

The leopard itself was originally thought to be a hybrid, specifically between a lion and a panther, says Online Etymology Dictionary. The word is from the late 13th century and comes from the Late Latin leopardus, literally “lion-panther.” The word jaguar is from about 1600 and is Portuguese in origin, ultimately coming from the Guarani jaguá, yaguar, “dog.”

Coydog, wolf dog, coywolf

While you won’t find any labradoodles or cockapoos here (check out our classic dog words post for those), you will find these coyote, wolf, and dog concoctions. The coydog isn’t a shy Fido but the result of a coyote and feral dog pairing. A wolf dog, while also a dog trained to hunt wolves, is the lovechild of a wolf and a dog. Finally, a coywolf is the output of a coyote-wolf union.

Wholphin

What do you get when you cross a female bottlenose dolphin and a male false killer whale? A wholphin of course.

The word wholphin is a medley of Old English and Greek parts. The word whale is from the ninth century and comes from the Old English hwæl. Dolphin is from the 14th century and ultimately comes from the Greek delphis, which is related to delphys, “womb,” possibly from the idea “of the animal bearing live young, or from its shape.”

Mule, hinny

A mule may not be exotic, but it is indeed an amalgam, in this case of a male donkey and female horse. Meanwhile, a hinny is a mix between a male horse and a female donkey.

While infertile, mules might be considered a result of hybrid vigor, also known as heterosis, in which “increased vigor or other superior qualities [arise] from the crossbreeding of genetically different plants or animals.” Mules are stronger than horses of similar size yet eat less, and have the endurance and independence of donkeys.

The word mule is from the 12th century and is Latin in origin. Hinny is from the 1680s and comes from the Greek innos, which has the same sense but is of unknown origin.

Zonkey, zorse, zebrinny

A zebra hybrid is known as a zebroid, a term attested to 1899, according to the OED: “The zebroid, or hybrid between the horse and the zebra, ‘will be the mule of the 20th century’.” Zebroids include the zonkey, a cross between a zebra and donkey; the zorse, the offspring of a female horse and male zebra; and the zebrinny, that of a male horse and female zebra. The term zebrinny was coined by one Professor E. C. Ewart. Like mules, zebroids are almost always infertile, says Slate, and sometimes experience dwarfism.

Dzo, zobo, yakalo

The dzo, zobo, and yakalo are, you guessed it, yaks crossed with, respectively, a domesticated cow, a zebu, and the American bison or buffalo.

The dzo is the sterile male while the dzomo is the fertile female. Like the mule, they’re a product of hybrid vigor, and are considered larger and stronger than other yak and cattle in the region. The words dzo, dzomo, zobo, and yak are Tibetan in origin. Yak, which comes from gyag, is thought to be imitative.

Geep

No, not that not that Jeep. A geep is a sheep-goat hybrid. Such successful matings are rare, says Modern Farmer, and “most resulting pregnancies are never carried to term.” Understandably, some experts are suspicious of those claiming to have a real-life geep on their hands. “There are lots of anecdotes floating around about these hybrids,” says a professor from UC Davis, “but there are very few legitimate documented cases.”

Cama

The cama is what you get when you cross two long-necked creatures. Size-wise, the infertile cama is between the camel and the llama, says Slate. It doesn’t have a hump but it does “seem to have a thicker bone structure than” a llama. Its coat is “long-haired and llama-y while the tail is more camelicious—which is also the name of a popular camel milk brand, FYI.”

For even more animal hybrids, check out this list.

Word Buzz Wednesday: pocket veto, gacha, cake culture

Lucy in the background

Welcome to Word Buzz Wednesday, your go-to place for the most interesting words of the week. The latest: a passive aggressive veto; gacha gaming; and don’t let them eat cake.

pocket veto

“Thomas said he did not know why the prior administration did not authorize the operation, but said the Obama administration had effectively exercised a ‘pocket veto’ over it.”

Spencer Ackerman, Jason Burke, and Julian Borger, “Eight-year-old American girl ‘killed in Yemen raid approved by Trump’,” The Guardian, February 1, 2017

According to History, Art & Archives, there are two kinds of presidential vetoes. With a regular veto, which is a “qualified negative veto,” the “President returns the unsigned legislation to the originating house of Congress” with a “veto message.” If Congress collects a two-thirds vote of each house, it can override this veto.

A pocket veto, however, can’t be overridden. It “becomes effective when the President fails to sign a bill after Congress has adjourned and is unable to override the veto.” The pocket veto is so called, says Online Etymology Dictionary, because the President retains the bill “figuratively, in his pocket.” The term originated around 1842 while the act itself was first used in 1812 by President James Madison.

orenda

Orenda (Huron) – the power of the human will to change the world in the face of powerful forces such as fate.”

David Robson, “The ‘untranslatable’ emotions you never knew you had,” BBC, January 26, 2017

The Huron language is also known as Wyandot or Wendat, an Iroquoian language. Iroquoian languages are a Native American language group spoken in the eastern U.S. and southeast Canada.

gacha

Gacha is the most prized of the dark arts that Japanese gamemakers have used to make their country the most lucrative mobile gaming market per user in the world.”

Yuji Nakamura, “Nintendo Plays with Fire,” Bloomberg Technology, February 2, 2017

Gacha, says Bloomberg Technology, is a technique in which players can download and play games for free but are lured “into spending money to unlock special in-game items.” Basically, the players are “asked to spend money without knowing what they’re buying ahead of time.” The word gacha (“not to be confused with ‘gotcha’”) is imitative in origin, coming from “the sound Japanese vending machines make when dispensing toy capsules, whose contents can’t be seen prior to a purchase.”

cake culture

“Could your office cake culture be a public health hazard?”

Laura Hughes, “Civil servants warned office ‘cake culture’ could be a ‘public health hazard,’” The Telegraph, January 30, 2017

According to The Telegraph, civil servants in the UK were warned recently that bringing sweets “into work for birthdays and celebrations” could be a “public health hazard.” (It might also lead to the ingestion of a $29,000 cake.)

otonamaki

Otonamaki, which literally means ‘adult wrapping,’ is a new form of therapy used by new mothers to relieve the stress of birth.”

Hannah Yi, “Japanese women are being swaddled in cloth as a form of stress therapy,” Quartz, February 8, 2017

Another stress relief fad in Japan is rui-katsu, public or communal crying. You can even hire handsome men to wipe away your tears.

Word Buzz Wednesday: lagom, inemuri, Harperite

Sleeping on the train

Welcome to Word Buzz Wednesday, our roundup of the most interesting words we discovered this week. The latest: the idea of “just right,” the art of sleeping on the job, and a franchise queen.

lagom

“Unlike hygge, which aims to capture a feeling, lagom is an ethos of moderation.”

Madeleine Luckel, “Forget Hygge: 2017 Will Be All About Lagom,” Vogue, January 5, 2017

While hygge is the Danish concept of coziness, lagom is the Swedish idea of “not too much, not too little,” says Vogue. This Goldilocks mentality translates from Swedish as “enough, sufficient, adequate, just right.”

inemuri

Inemuri has been practiced in Japan for at least 1,000 years, and it is not restricted to the workplace. People may nap in department stores, cafes, restaurants or even a snug spot on a busy city sidewalk.”

Bryant Rousseau, “Napping in Public? In Japan, That’s a Sign of Diligence,” The New York Times, December 16, 2016

Inemuri translates from Japanese as “sleeping on duty” or “sleeping while present,” says the New York Times. This idea of sleeping on the job “captures Japan’s approach to time, where it’s seen as possible to do multiple things simultaneously, if at a lower intensity.”

Inemuri is most common among “senior employees in white-collar professions,” and while both men and women indulge in the practice, “women are more likely to be criticized for it,” especially if they nod off in an “unbecoming” position.

Bean an Ti

“In his remarks, he called her ‘Bean an Ti’, woman of the house, a term that means far more in the original Irish than it does in translation.”

Niall O’Dowd, “America’s greatest center of Irish culture is going from strength to strength,” Irish Central, January 27, 2017

Bean an Ti has also come to refer to “a landlady who takes in students who wish to learn Irish in a family setting.”

boots and suits

“He is building ‘boots-and-suits’ alliances between skinhead soldiers and politically minded racists such as William Johnson of the American Freedom Party, who nearly sashayed into the Republican National Convention as an official delegate, until a reporter sniffed him out.”

Luke O’Brien, “My Journey to the Center of the Alt-Right,” The Huffington Post, November 3, 2016

The term boots and suits has a few different applications. It might refer to the military and administrators working together. Military Economics: The Interaction of Power and Money notes that getting  the boots and suits — in this case, military, political, legal and humanitarian resources for UN’s peacekeeping efforts — “to work together can be a problem.”

It could refer to the service industry and the idea of a divide between blue collar (the boots) and white collar (the suits) workers. It also might mean a kind of style that’s “part of Texas politics” or iconic of the Beatles.

Harperite

“Because the women—who became known as ‘Harperites’—usually lacked the funds for the upfront costs, Harper loaned them the money to buy the franchise.”

Jaimie Seaton, “Martha Matilda Harper, the Greatest Businesswoman You’ve Never Heard Of,” Atlas Obscura, January 11, 2017

Harperite comes from the name Martha Matilda Harper, “a former servant girl from Canada,” says Atlas Obscura, who “created the American hair salon industry, designed the first reclining salon chair, and went on to establish retail franchising as we know it today.” These franchisees were dubbed Harperites, and while “Ray Kroc of McDonald’s is widely credited with being the father of American franchising,” Harper “beat him to it by 60 years.”