Word Buzz Wednesday: ego depletion, olm, Witzelsucht

1024px-Protée_aveugle

Welcome to Word Buzz Wednesday, your go-to place for some of the most interesting words of the week. The latest: willpower for everybody, the baby of dragons, a pun addiction.

ego depletion

“The authors called this effect ‘ego depletion’ and said it revealed a fundamental fact about the human mind: We all have a limited supply of willpower, and it decreases with overuse.”

Daniel Engber, “Everything Is Crumbling,” Slate, March 6, 2016

While the idea of ego depletion in psychology has long been accepted, a recent study has shown a “zero-effect” for the phenomenon, says Slate, and “no sign that the human will works as it’s been described.”

generalized negative reciprocity

“Just about everybody’s experienced this at one time or another, which underscores how important it could be to try to cut off generalized negative reciprocity before it starts.”

Nathan Collins, “The unexpected benefits of writing letters,” The Week, March 9, 2016

Generalized negative reciprocity is a fancy way of saying “somebody was mean to me so now I’m going to be grumpy and mean to everybody.”

olm

“While technically an amphibian, the pink, eyeless, cave-dwelling olm bears a charming resemblance to a miniature fairy tale creature.”

Corinne Purtill, “A new generation of baby ‘dragons’ is about to hatch in Slovenia,” Quartz, March 9, 2016

According to Quartz, the hearty olm can live up to a century and “survive as long as a decade without eating.” As for the origin of the word, the Oxford English Dictionary says it’s uncertain although it might be a variant of the Old High German molm, “newt.”

Sandersnista

“What’s a Sandersnista?”

Benjamin Goggin, “Just The Good Stuff From Wednesday’s Democratic Debate,” Digg, March 10, 2016

The term Sandersnista, a blend of Sanders and Sandinista, refers to Bernie Sanders praising Sandinista leader, Daniel Ortega, in a 1985 interview.

Witzelsucht

“Mendez diagnosed him with a condition called Witzelsucht (addiction to wisecracking), brought on, it seems, by two strokes, five years apart.”

David Robson, “The curse of the people who can’t stop making puns,” BBC, March 9, 2016

While many sufferers of Witzelsucht, which is caused by brain damage in the frontal lobes, find their own jokes hilarious, they often don’t respond to the jokes of others. The word Witzelsucht is German in origin.

Word Buzz Wednesday: geographic profiling, gridgate, helicopter money

Crossword Anyone?

Welcome to Word Buzz Wednesday, your go-to place for some of the most interesting words of the week. The latest: finding Banksy; a word-nerdy scandal; and dollars from heaven.

geographic profiling

“‘Geographic profiling’, a technique used to catch serial criminals, has proved that the elusive artist Banksy really is Robin Gunningham, according to academic research.”

Adam Sherwin, “Banksy: Geographic profiling ‘proves’ artist really is Robin Gunningham, according to scientists,” The Independent, March 3, 2016

Geographic profiling is, according to The Independent, “a sophisticated form of statistical analysis used in criminology” to narrow down where repeat offenders might reside.

A “geoprofile” was developed for the mysterious street artist based on 140 of his attributed works in London and Bristol. From there, hot spots were determined and correlated to, among other locations, four addresses in those cities, which were linked to Robin Gunningham.

gridgate

“Dubbed ‘gridgate’, it centres around claims that a senior crossword compiler in the US copied themes, answers, grids and clues from rival compilers at the New York Times.”

Crossword enthusiasts left puzzled after plagiarism scandal,” Australian Broadcasting Corporation, March 7, 2016

Last week FiveThirtyEight exposed the possible plagiarism of New York Times crossword puzzles by Timothy Parker, the editor of the USA Today and Universal crosswords. Parker has since stepped down as editor, at least temporarily.

helicopter money

“He argued last month that helicopter money will boost consumer spending by injecting money ‘directly into the veins of the real economy.’”

‘Helicopter money’ for the global economy?” The Week, March 5, 2016

The term helicopter money was coined by American economist Milton Friedman in 1969 and refers to “free money” given to the public — as though dropped from the sky — in order to boost the economy.

super bloom

“For the past two months, the suddenly fertile ground has been coloured by wildflowers. Called a ‘super bloom’, this beauty of nature happens rarely.”

Rare super bloom springs from Death Valley’s depths,” Al Jazeera, March 6, 2016

According to the National Park Service, super bloom isn’t an official term but one employee and long-time Death Valley resident describes how he has heard the term since the early 1990s when “old timers [would] talk about super blooms as a near mythical thing.”

Trumpvangelicals

“Trump and the Trumpvangelicals are revolutionizing the culture wars. The priorities now are immigration, Islamophobia, and guns.”

Trumpvangelicals are the new evangelicals,” The Week, March 3, 2016

Trumpvangelicals are evangelical Christians who support Donald Trump’s presidential campaign. Traditional evangelicals are “aghast” at this, says The Week. While abortion, religious freedom (such as that “at issue in the Hobby Lobby case”), and Israel have long been evangelical priorities, they’re not for Trump.

 

‘Downton Abbey’ Takes the Biscuit: Our Favorite Words of Season 6

downtonabbey_season6

We don’t want to believe it but it’s true: Downton Abbey is coming to a close. We’ve been there since (almost) the beginning, collecting British idioms, cultural references, and plenty of anachronisms.

This final season doesn’t disappoint. Check out our favorite words and expressions from Downton Abbey, season 6.

crackers

Mary: “You don’t really mind, do you?”
Lord Grantham: “No, but I think it’s crackers.”

Episode 6, February 7, 2016

Crackers, British English slang for insane or crazy, has been around since 1925, the year this episode takes place. According to the Oxford English Dictionary (OED), the term began as soldier and sailor slang — “To get the crackers, to go off one’s head” — and comes from cracked, “mentally unsound.”

But would Lord Grantham be using such a new slang term? Perhaps: he did serve in the military (although he wasn’t active in the trenches of World War I) and the word was widely used in print beginning in 1928, which means it might have been used in everyday speech shortly before then.

deb

Lord Grantham [to Mary]: “I suppose you were a widow after all and not a deb in her first season.”

Episode 1, January 3, 2016

Deb is short for debutante, a young woman formally introduced into society. While debutante entered English from French in the early 19th century, deb began as U.S. slang around 1920, says the OED. F. Scott Fitzgerald used debbie in his 1920 novel This Side of Paradise: “Tom and Amory had outgrown the passion for dancing with mid-Western or New Jersey debbies at the Club-de-Vingt.” In 1922, James Joyce used deb in Ulysses: “Josie Powell that was, prettiest deb in Dublin.”

hold onto your hat

Mr. Finch: “If you could just tell me who’s replaced him.”
Mary: “Hold onto your hat, Mr. Finch, but I’m afraid I have.”

Episode 2, January 10, 2016

Hold onto your hat or hang onto your hat means “get ready for something big.” The idiom has been in use since the early 1900s with the OED’s earliest citation from American journalist Damon Runyon: “Hang onter yer hat—th’ cavalry’s comin’ through!”

fatstock

Mary: “I thought all the fatstock shares took place before Christmas.”

Episode 2, January 10, 2016

Fatstock is a British term referring to marketable livestock and comes from the idea that farm animals such as pigs or cattle have been fattened for market. The term has been in use since either 1880 or 1812, depending on if you’re referring to the OED or Merriam-Webster, respectively.

golly gumdrops

Lord Grantham: “Golly gumdrops, what a turn-up!”

Episode 8, February 21, 2016

While we couldn’t find an exact origin of golly gumdrops, we assume it’s an alteration of golly, a euphemism for God or by God used to express wonder or surprise. Golly originated in the U.S. around 1743, says the OED. Another phrase involving gumdrops, goody gumdrops, is also a U.S. expression and came about in 1930.

I’ll say

Lady Rosamund: “This must be a strange and unsettling time for you.”
Bertie: “I’ll say.”

Episode 8, February 21, 2016

Used to express emphatic agreement, I’ll say originated around 1919.

Madame Defarge

Daisy: “’Not possible’? Don’t give me ‘not possible.’
Mrs. Patmore: “All right, Madame Defarge, calm down and finish that mash.”

Episode 4, January 24, 2016

Madame Defarge is a character from Charles Dickens’s A Tale of Two Cities and a “tireless worker for the French Revolution.” In this episode Daisy is angered about the ill treatment she thinks her ex-father-in-law has received at the hands of the upper class, namely her employer Cora Grantham.

make a pass

Mary [to Henry]: “I hope this means you’re boiling up to make a pass before we’re done.”

Episode 4, January 24, 2016

The term to make a pass, to make a sexual or amorous advances upon, originated in the mid-1920s as U.S. slang, says the OED, and possibly by Dorothy Parker: “Men seldom make passes At girls who wear glasses.” Confusingly, the expression also means to make a threat of violence against.

medium smart

Mary [to Anna]: “Pack something for the evening. Medium smart.”

Episode 6, February 7, 2016

Smart here means “attractively neat and stylish,” as the OED puts it, or “relatively formal.” We couldn’t find any references for medium smart, beyond those for the show itself, but we’re guessing it means something like a little less formal.

prolix

Carson: “Before we take our seats, I believe, as the groom, that I have the right to a few words. I will not be prolix, but it must be right that I mark that I am the happiest and luckiest of men.”

Episode 3, January 17, 2016

Prolix is a rather stuffy term well-suited for Carson: it means overly long or wordy, and comes from the Latin prōlixus, “poured forth, extended.”

sex appeal

Lord Grantham: “What’s he got that fascinates Mary when poor old Tony’s rolling acres and glistening coronet didn’t? You’ll say sex appeal, but isn’t Mary too sensible?”

Episode 7, February 14, 2016

In addition to making us uncomfortable coming out of Robert’s mouth, the term sex appeal originated around 1904. Twenty years later, a verb form of the phrase arose: “She’d sex appeal me all right!”

singleton

Mary: “A table of singletons at our age. Well done.”

Episode 6, February 7, 2016

Anachronism alert! While the word singleton has been in use since the late 1800s, says the OED, it began as a bridge or whist term referring to the only card of a suit left in a player’s hand. About 20 years later it came to mean “a single thing” and “a single entry in a competition,” and 10 years after that, a child born from a single birth as opposed to twins, triplets, etc.

It wasn’t until the late 1930s, more than a decade after this episode takes place, that singleton came to mean an unaccompanied or unmarried person.

take the biscuit

Gladys Denker [to Septimus Spratt]: “Well, if that doesn’t just take the biscuit.”

Episode 7, February 14, 2016

The British idiom take the biscuit might be used to express surprise. In this scene, Denker’s having the opportunity to accompany Lady Grantham on her trip to the South of France is what takes the biscuit. The American expression take the cake could mean being ranked first, but is also an expression of surprise, either good or bad.

To make matters even more complicated, in Canadian English, to take or have the biscuit means to be of no further use or to be near death. The biscuit, says World Wide Words, refers to the Communion wafer taken during extreme unction, a Roman Catholic sacrament, and implies that if you take the biscuit slash wafer, you’re nearing the end of your life.

Not enough Downton Abbey for you? Check out our favorite words from more seasons past.

Word Buzz Wednesday: consistent universe, novelty bonus, secretary problem

universe

Welcome to Word Buzz Wednesday, your go-to place for some of the most interesting words of the week. The latest: you can’t change the past; the novelty of newness; the problem with secretaries.

consistent universe

“The consistent universe is an interesting device because we feel deep discomfort at not being able to change the course of events through our choices.”

Xaq Rzetelny, “Trek at 50: The quest for a unifying theory of time travel in Star Trek,” Ars Technica, February 12, 2016

The consistent universe is a time travel device used in science fiction to refer to a world in which history can’t be rewritten and any attempts to do so simply become part of the timeline. The opposite of the consistent universe is the ever-changing timeline (think Back to the Future).

gadesprog

“They created a version of Danish that contains words and intonations from Arabic, Persian, and Turkish. In Denmark, this dialect is called gadesprog, or ‘street language.’”

Michael Erard, “The reason you discriminate against foreign accents starts with what they do to your brain,” Quartz, February 25, 2016

Other “street” dialects in Europe include Kiezdeutsch in Germany and Rinkeby Swedish in Sweden, named “after an immigrant neighborhood of Stockholm,” says Quartz.

novelty bonus

“Brain studies suggest that this ‘novelty bonus’—the additional weight we give to new options—stems at least in part from the euphoric feeling it gives us.”

Zach St. George, “Curiosity Depends on What You Already Know,” Nautilus, February 25, 2016

The novelty bonus is the value added to an option by virtue of its newness. Such a value can erode as the option becomes familiar.

secretary problem

“The math problem is known by a lot of names – ‘the secretary problem,’ ‘the fussy suitor problem,’ ‘the sultan’s dowry problem’ and ‘the optimal stopping problem.’”

Ana Swanson, “When to stop dating and settle down, according to math,” The Washington Post, February 16, 2016

The secretary problem involves the idea of “settling” for a choice when possibly a better choice is still yet to come. In the rather old-fashioned scenario, a boss interviewing applicants for a secretary position must determine the best option among both seen and unseen applicants.

Super Tuesday

“For Democrats, there are an additional 150 unpledged delegates, otherwise known as ‘superdelegates,’ in Super Tuesday states.”

Domenico Montanaro, “Super Tuesday: Here’s What You Need to Know,” NPR, February 28, 2016

It’s the season of presidential election parlance. First we discussed the Iowa caucus; today it’s Super Tuesday. On Super Tuesday, which was this week, “more states vote and more delegates are at stake than on any other single day in the presidential primary campaign,” says NPR. These primary elections will be held in 13 states, “plus the territory of American Samoa and Democrats Abroad.”

10 Ultra-Violent Slang Terms from ‘A Clockwork Orange’

Clockwork Stem

In his iconic novel A Clockwork Orange, Anthony Burgess creates a dystopian world in which youths down milk doused with narcotics before committing random acts of ultra-violence.

He’s also created a language. Nadsat-talk, or just Nadsat, is a mix of Russian, German, French, and Cockney influences, as well as almost every linguistic trick in the book, including blends (chumble, possibly “chatter” and “mumble”), reduplication (baddiwad for “bad”), nounification (warbles for “songs”), shortenings (guff, “to laugh,” from guffaw), and pure invention (cables for “blood vessels” and flatblock for “home”).

On what would have been his 99th birthday, we take a look 10 words invented by Burgess in A Clockwork Orange.

clockwork orange

“So I creeched louder still, creeching: ‘Am I just to be like a clockwork orange?’”

In addition to being the title of a book within the book, a clockwork orange refers to someone who has been made to work “like clockwork,” that is, mechanically and without free will.

As for the title’s origin, Burgess himself has a couple of explanations. In The New Yorker, he writes that he first heard the expression “as queer as a clockwork orange” before World War II in a pub in London, and that it’s “an old Cockney slang phrase, implying a queerness or madness so extreme as to subvert nature.” The phrase also juxtaposes “a thing living, growing, sweet, juicy, to a cold dead artifact.”

In Joysprick: An Introduction to the Language of James Joyce, Burgess notes that when he “wrote a novel called A Clockwork Orange, no European reader saw that the Malay word for ‘man’ — orang — was contained in the title.” The Malay orang is also contained within orangutan, which translates as “man of the wilderness.”

droog

“There was me, that is Alex, and my three droogs, that is Pete, Georgie, and Dim.”

Droog, a young hooligan or gang member, is the one Burgess neologism that has made it into the Oxford English Dictionary, at least so far. The word comes from the Russian drug, meaning “friend.” It may be no coincidence that drug is also a homograph of the English drug since pharmaceuticals play a large part in the novel.

nadsat

“‘Oh I shall go home. Back to my pee and em.’
‘Your — ?’ He didn’t get nadsat-talk at all, so I said:
‘To my parents in the dear old flatblock.'”

Nadsat is another Russian-influenced invented slang term. Meaning “teenage,” the word comes from the Russian suffix for “teen,” nadtsat.

eggiweg

“I read this with care, my brothers, slurping away at the old chai, cup after tass after chasha, crunching my lomticks of black toast dipped in jammiwan and eggiweg.”

Reduplication is another device Burgess uses in Nadsat-speak. The childish singsong of words such as eggiweg, jammiwam, and punchipunching are a chilling apposition against the depraved ultra-violence of Alex and his droogs.

moloko plus

“I took the large moloko plus to one of the little cubies that were all around this mesto, there being like curtains to shut them off from the main mesto, and there I sat down in the plushy chair and sipped and sipped.”

A moloko plus is milk spiked with drugs. Moloko is a direct translation from Russian for “milk.” (Mesto, by the way, is Russian for “place.”) Like eggiweg and jammiwam, moloko plus sets up the childish (milk) against the depraved (hard drugs).

Moloko plus is also called knify moloko — “There we were, a-waiting and peeting away at the the old knify moloko, and you had not turned up” — or “milk with knives in it,” which is made to “sharpen you up and make you ready for a bit of dirty twenty-to-one.”

What does all of this mean? Knives refer to amphetamines, according to the introduction of the book, but perhaps also plays on the term spiked, containing drugs or alcohol. Peet comes from pit, the Russian word for “drink,” while being sharp may be an allusion to being hyper-aware and sped up, an effect of amphetamines. Dirty twenty-to-one might refer to gang violence involving sexual assault.

Other fictional drug names in the novel include synthemesc, vellocet, and drencrom. Synthemesc might come from “synthetic mescaline” while vellocet might play on the name of a motorcycle company, evoking speed and velocity. Drencrom might be an alteration of adrenochrome, a drug that causes “thought disorder, derealization, and euphoria.”

hound-and-horny

“Dim put on a hound-and-horny look of evil, saying: ‘I don’t like you should do what you done then.’”

Hound-and-horny seems to be a kind of invented rhyming slang term that means “corny.” Other such terms include, for “money,” pretty polly (“If you need pretty polly, you take it”) and cutter, which might come from bread and butter, meaning livelihood. Luscious glory meaning “hair” (“my luscious glory was a wet tangled cally mess”) might come from crowning glory.

vaysay

“I wanted to be sick, so I got out of bed all trembly so as to go off down the corridor to the old vaysay. But behold, brothers, the door was locked.”

Vaysay is Nadsat slang for the restroom, coming from the French pronunciation of the British English W.C., or water closet. Other French-derived slang terms include sinny, which comes from cinéma or ciné, and tass from tasse, “cup.”

shilarny

“Why this sudden shilarny for being the big bloated capitalist?”

Shilarny, meaning “concern,” seems to be a purely invented with perhaps an Irish influence. Another invented word with an unclear origin is sharp, slang for “woman.”

barry place

“Next it’s going to be the barry place and all my work ruined.”

The barry place, or prison, refers to the bars of a cell. Another slang term for jail is stripey hole, again for the image of prison bars.

Staja

“This is the real weepy and like tragic part of the story beginning, my brothers and only friends, in Staja (State Jail, that is) Number 84F.”

Staja is another term for jail, a blend of “State Jail,” but also reminiscent of Stalag, a prisoner-of-war camp in Germany. Stalag is a shortening of Stammlager, which comes from Kriegsgefangenen-Mannschafts-Stammlager, which translates roughly as “main POW camp.”

Other German-derived words include shlaga, a club or a bat, which comes from Schlager, to hit, and tashtook (“He’d taken a big snotty tashtook from his pocket”), which comes from Taschentuch, “handkerchief.”

Word Buzz Wednesday: bugging; neurogastronomy; winterspreading

Yummy!

Welcome to Word Buzz Wednesday, your go-to place for some of the most interesting words of the week. The latest: logos that bug, making our brains go yum, and another annoying –spreading.

biomimetics

“The signature example of biomimetics in action may be the invention of Swiss engineer George de Mestral, who in 1948, after a hunting trip in the Alps, was frustrated and fascinated by the burrs he picked from his clothing and his dog’s fur.”

Alexis Boncy, “Behold the innovative power of biomimetics,” The Week, February 12, 2016

Biomimetics refers to the use of “biological systems as models” for design and engineering. Swiss engineer George de Mestral based the design of his very famous invention, Velcro, on the way burrs’ hooks “snared loops of thread or hair,” says The Week. (Velcro, by the way, is a trademarked term that combines the French words velours, “velvet,” and crochet, “hook.”)

The term biomimetics, says the Oxford English Dictionary, was coined in 1970. The adjective form was earlier, coming about in 1960, and was used primarily in chemistry.

bugging

“The video, which went viral, had the phrase ‘TMZ SPORTS’ embossed in the center—a branding practice known as ‘bugging.’”

Nicholas Schmidle, “The Digital Dirt,” The New Yorker, February 22, 2016

A bug refers to a television station’s logo that appears onscreen, often in the bottom corner, during part or the entirety of a show. Also known as DOG, which stands for “digital on-screen graphic,” bugs may also advertise an upcoming show.

Kimunji

“US-based web designer Ben Gillin said his main aim in creating the Kimunji was to mock the ‘terrible’ Kimoji, which he said were damaging to society.”

Kim Jong-un emojis take on Kim Kardashian Kimoji,” BBC News, February 12, 2016

Kimojis are emojis based on Kim Kardashian’s, er, anatomy. Kimunji uses the likenesses of North Korean leader Kim Jong-un, his father, his grandfather, and other North Korean-related “news or fears,” such as nuclear warheads, a mushroom cloud, and Dennis Rodman, BBF of the Supreme Leader.

neurogastronomy

“This is the overarching principle that guides neurogastronomy: What we eat and why we eat it is as much a psychological phenomenon as a physical one.”

Maria Konnikova, “Altered Tastes,” New Republic, February 15, 2016

First there was neurothriller, now there’s neurogastronomy. Neurogastronomy, says New Republic, examines “how our sense of taste is interpreted and reinterpreted by the brain.” Yale neurobiologist Gordon Shepherd coined the term in 2006.

Shepherd’s research has shown that flavor, and what tastes good or bad to us, is all in our minds. Rather than re-engineer what we eat, says Eater, neurogastronomy focuses on “how we can re-wire the brain to perceive food differently.”

winterspreading

Winterspreading might occur in other cities that experience…winter, but it strikes me as a distinctly New York affliction because of the high ratio of people to available space.”

Kate Mooney, “‘Winterspreading’ Is Driving Restaurant & Bar Workers Crazy,” Gothamist, February 15, 2016

Move over manspreading (no really: MOVE): winterspreading is here. At the heart of the inconsiderate practice is taking up more than one’s fair share of space by shedding coats and other winter gear onto neighboring tables and chairs.

Word Buzz Wednesday: bama, bunnygate, neurothriller

Baby Bunny

Welcome to Word Buzz Wednesday, your go-to place for some of the most interesting words of the week. The latest: reappropriating an insult; a cute-sounding scandal; a new kind of horror movie.

bama

“Five days ago, Beyoncé stepped outside of the expected pop-idol box and introduced ‘Formation’ a song rooted in her family’s mingling of Alabama and Louisiana heritage to create her, a self-described ‘Texas bama.’”

Mikki Kendall, “Hot Sauce in Her Bag,” Eater, February 10, 2016

Bama is a Washington, D.C. slang term for “someone of a more countryfied (from a place, like say, Alabama) flavor,” says The Washington Post. It could be used in a derogatory sense, or “might be qualified as a term of endearment or as just a general term for a person.”

bunnygate

“The continuing fallout of Bunnygate is a sobering demonstration of just why so many professors, even those with tenure, keep their heads down and traps shut.”

Rebecca Schuman, “Tenure Protects Nothing,” Slate, February 11, 2016

Bunnygate is the latest in –gate suffixed scandals, this one involving Simon Newman, the president of Mount St. Mary’s University, who was “caught encouraging his faculty to identify struggling freshmen and coerce them to drop out before they harmed the institution’s bottom line,” according to Slate. He likened such a practice to “drowning and shooting ‘cuddly bunnies.’”

Faculty members who spoke out against Newman were unceremoniously removed from their positions, including one professor who was tenured.

LIGO

LIGO had its detractors from the very start because it was going to be expensive and might detect nothing at all.”

Joel Achenbach, “A brief history of gravity, gravitational waves and LIGO,” The Washington Post, February 11, 2016

LIGO stands for “Laser Interferometer Gravitational-Wave Observatory” and recently “detected gravitational waves from the violent merging of two black holes roughly a billion light-years away.” The existence of gravitational waves — “ripples in the spacetime fabric” — was a prediction of Einstein’s equations, which scientists have been trying to find for decades.

neurothriller

“We are taken on a neuronal rollercoaster that will eventually give us the story. Hence it might be possible to speak of contemporary suspense cinema as a cinema of ‘neurothrillers’.”

Patricia Pisters, “Neurothriller,” Aeon, February 8, 2016

Aeon proposes that some modern-day horror films have evolved into a new type: the neurothriller, which creates a “spiral of fear” through “sound, image, and sophisticated computer technology,” rather than classic narrative, and taps into “the circuitry of the ancient emotional brain.” Another term might be psychological thriller, although neurothriller is certainly cooler-sounding.

tickle

“Hot gas in the chlorinator gets piped out and condensed into a new compound called titanium tetrachloride, or ‘tickle,’ as engineers call it.”

Del Quentin Wilber, “How a corporate spy swiped plans for DuPont’s billion-dollar color formula,” Bloomberg Business, February 4, 2016

The nickname tickle comes from its resemblance to the molecular formula of titanium tetrachloride, TiCl4.