Game of Words: Our 11 Favorites from ‘Game of Thrones’ Season 6


As always, here be spoilers.

It’s June so you know what that means: time for the Game of Thrones season finale. We’ve been gathering our favorite GoT words for a while now, and this year is no different. Here are 11 of our favorites.

UPDATE: We’ve added a couple of terms from the season finale.

Bay of Dragons

Daenerys: “Specific orders will be left for you regarding the welfare of Meereen and the Bay of Dragons.”
Daario: “The Bay of Dragons?”
Daenerys: “We can’t call it Slaver’s Bay anymore, can we?”

“The Winds of Winter,” June 26, 2016

In Vietnam you can find a real-life Bay of Dragons. Called Hạ Long Bay, which translates literally as Bay of the Descending Dragon, the bay is either named for the dragon-like sea creatures spotted by early explorers or, according to Vietnamese legend, dragons sent as protectors against invaders. The dragons spit out “jewels and jade,” which became the islands and islets of the Bay, linking together to form a wall.

Brotherhood Without Banners

The Hound: “They’re from the Brotherhood. They follow the Red God.”

“The Broken Man,” June 5, 2016

This season the Hound encounters the Brotherhood Without Banners, an “outlaw group” whose goal is to protect the smallfolk, or peasantry, “regardless of which King or Lord they support.” The Red God is another name for the Lord of Light or R’hllor. The BWB members the Hound runs into are renegades themselves, slaughtering a settlement of smallfolk rather than protecting them.

dosh khaleen

Ser Jorah: “When Khal Drogo died, she was supposed to come here and join the dosh khaleen, the widows of the dead khals.”

“Book of the Stranger,” May 15, 2016

Dosh khaleen translates from Dothraki as “council of crones.” These widows of slain khals, or clan chieftains, serve as seers for the Dothraki and “preside over the holy city of Vaes Dothrak.”


Daenerys: “Dracarys.”

“The Battle of the Bastards,” June 19, 2016

Dracarys is a High Valyrian word that means “dragon-fire,” and is what Daenerys says to her dragons to make them unleash their blazey breath.


Randyll Tarly: “See that sword? It’s called Heartsbane. Been in our family for 500 years. . . .It’s supposed to go to my first born son after I die. He will never wield that sword.”

“Blood of My Blood,” May 29, 2016

The word bane comes from the Old English bana, “killer, slayer, murderer; the devil,” and refers to “that which causes death, or destroys life,” according to the Oxford English Dictionary (OED). Bane came to refer especially to poison, in particular poisonous plants such as wolfsbane, ratsbane, and dogbane. A later meaning is a cause of ruin or woe, as in “the bane of one’s existence.”

iron price

Euron Greyjoy: “I wasn’t born to be king. I paid the iron price, and here I stand.”

“The Door,” May 22, 2016

To pay the iron price means to have gotten something by seizure rather than buying out the other party. That shameful practice, at least among the ironborn, is known as “paying the gold price.” The iron price is a tenet of the ironborn’s traditional lifestyle, also known as the Old Way.

little birds

Cersei [of the children]: “Varys’s little birds.”
Maester: “Your little birds now, your grace.”

“Oathbreaker,” May 8, 2016

The little birds, mainly street children, are the network of spies once employed by Varys, also known as the Spider and the Master of Whisperers, and “adviser in matters of intelligence and espionage.” The name little birds might come from the idiom, a little bird told me, which itself might come from the Bible.


Varys: “Mhysa means ‘mother’ in Valyrian.”
Tyrion: “I know what mhysa means.”

“The Red Woman,” April 24, 2016

Mhysa is, more specifically, Low Valyrian. The Low Valyrian spoken in Slaver’s Bay was influenced by Old Ghiscari, an ancient language of which a few loanwords remain. Mhysa is one of them. The High Valyrian word for mother is muña. Muño ēngos means “mother tongue”; muñar means “parents”; and Muña Zaldrīzoti is “the Mother of Dragons.”


Tyrion [to the dragons]: “When I was a child, my uncle asked what gift I wanted for my nameday. I begged him for one of you.”

“Home,” May 1, 2016

A nameday in Game of Thrones land is basically the same as a birthday since Seven Kingdom-ers receive their names on the day that they’re born. A name day in Christian faith is “the feast day of the saint after whom one is named,” as well as the day one is baptized.

take the black

Sansa [to Theon]: “When you take the black, all your crimes are forgiven.”

“Home,” May 1, 2016

When someone joins the Night’s Watch, it’s said that they take the black. The members of the Night’s Watch wear only black and are also referred to as the black brothers and, disparagingly, crows.

trial by faith

“After much prayer and reflection, the Crown has decided that from this day forward, trial by combat will be forbidden throughout the Seven Kingdoms. . . .Cersei Lannister and Loras Tyrell will stand trial before seven septors as it was in the earliest days of faith.”

“No One,” June 12, 2016

Trial by faith or trial of the faith is the idea of being tried by members of the Faith Militant. This is opposed to trial by combat, in which the accused and the accuser appoint fighters to battle each other to the death. A variation of trial by combat is trial by seven, in which each side appoints a team of seven fighters.

white raven

Sansa: “Jon, a raven came from the Citadel. A white raven. Winter is here.”

“The Winds of Winter,” June 26, 2016

While black ravens deliver messages, the white raven is sent from the Citadel specifically to announce the changing of the seasons, which, as every Game of Thrones fan knows, can last for years.

So what does it mean that winter is finally here? breaks it down: previous to winter was the longest summer ever, “which many believed was an ominous portent of things to come,” such as an especially harsh winter, and with that the Night King and his White Walker army, and, as Melisandre warns, the Great War still to come.