Word Soup Wednesday

While the television show The Soup brings you “the strange, obscure and totally unbelievable moments in pop culture, celebrity news and reality TV,” Word Soup brings you those strange, obscure, unbelievable (and sometimes NSFW) words from talk shows, sitcoms, dramas, and just about anything else on TV.

alpha gay

Kurt: “You don’t know what it’s like being your boyfriend. You are the alpha gay. Even Rachel wanted to make out with you. I used to get solos every week. Do you know how many times I’ve had to sit on a stool and watch you perform?”

“Dance With Somebody,” Glee, April 24, 2012

Alpha is the first letter of the Greek alphabet and refers in general to “the first; the beginning.” It also means “being the highest ranked or most dominant individual of one’s sex,” and is “used of social animals.” Alpha gay means being the most dominant individual of a group of gays.

backslide

Schmidt: “Jess, first of all, you’re never gonna be old, humans are going to be immortal by 2026. Second of all, give me your phone. You have backslider written all over you.”

“Backslide,” New Girl, May 1, 2012

To backslide means “to slide back, in a figurative sense; apostatize; turn from the faith.” In this context, it means “to regress; to slip backwards or revert to a previous, worse state,” specifically, back to a bad relationship.

crapture

Homer [upon seeing Bart’s empty bedroom]: “Bart’s been raptured! And his crap’s been craptured!”

“A Totally Fun Thing Bart Will Never Do Again,” The Simpsons, April 29, 2012

Crapture is a blend of crap and rapture. Crap refers to Bart’s crap or stuff, while rapture is “the transporting of a person from one place to another, especially to heaven.”

Hat tip to 4ndyman.

fundemic

Cruise Director Priddis: “While the world deals with their pandemic, we’re having a fundemic!”

“A Totally Fun Thing Bart Will Never Do Again,” The Simpsons, April 29, 2012

Fundemic is a blend of fun and –demic, which comes from the Greek demos, “people.” Pandemic, which means “widespread” as well as “a pandemic disease,” comes from the Greek pandēmos, “of all the people.” Epidemic comes from the Greek epidēmos, “prevalent.”

funishment

Cruise Director Priddis: “You stand accused of letting down your team during music trivia. Your funishment: eight hours in the penal conga line.”

“A Totally Fun Thing Bart Will Never Do Again,” The Simpsons, April 29, 2012

Funishment, a blend of fun and punishment, is punishment through an activity that is supposed to be fun. Related is forced fun, “fun” activities (such as parties and outings) one is forced to do with one’s co-workers.

Geölter Blitz

Monroe: “My people know the [Murciélago] as Geölter Blitz, literally, bat out of hell. It’s a legendary liminal being.”

“Happily Ever Aftermath,” Grimm, May 4, 2012

Geölter Blitz, which is German, is actually not “bat out of hell” but “greased (geölter) lightning (Blitz).” The term figuratively means something very fast, like a bat out of hell. The German word for bat is Fledermaus (also the name of a well-known German opera).

humorsexual

Stephen Colbert: “These gay sitcom characters, or humorsexuals, are a menace to society. They seduce us into thinking gays are just like us. Normal people with relationships based on love and mutual respect. It is disgusting.”

The Colbert Report, May 7, 2012

Humorsexual is a play on homosexual. Colbert’s tongue-in-cheek commentary refers to Vice President Joe Biden’s statement that married gay couples deserve the same rights as heterosexual married couples, and that the sitcom Will and Grace “probably did more to educate the American public than almost anything anybody’s done so far.”

Hundjäger

Narrator: “The Verat enforcers were identified as Hundjäger, from a race so tenacious and vicious, it is said they are birthed by consuming their own mothers from inside the womb.”

“Cat and Mouse,” Grimm, April 20, 2012

Hundjäger translates from German as “hound (hund) hunter (jäger),” that is, one that is a hound and hunts, not one who hunts hounds.

insatia

Prince of Persuasia: “Step three: brag. Not lying, but close. Make up a story about how you single-handedly murdered a wild animal. Your story’s going to release a hormone deep inside her body called insatia. It makes women ovulate – for sex!”

“Dr. Yap,” Bob’s Burgers, April 29, 2012

Insatia comes from insatiable, “incapable of being satisfied or appeased; inordinately greedy: as, insatiable desire.” The name Prince of Persuasia is a blend of Prince of Persia and persuasion.

jabroni

Meredith [to Andy singing during a formal dinner]: “Hey, jabroni, show some class.”

“Fundraiser,” The Office, April 26, 2012

Jabroni is “professional wrestling slang for one whose main purpose is to make the better-known wrestlers of the organization look good . . . by losing to them,” and may be a mock-Italianized form of jobber. Jabroni also refers to losers in general.

jerk-gate

Reporter: “Ms. Knope, I have a follow up to what I’m now deciding to call jerk-gate. Are there any other deceased members of Bobby Newport’s family that you’d like to attack?”

“Bus Tour,” Parks and Recreation, May 3, 2012

Jerk-gate, in which Leslie Knope called someone recently deceased a jerk, is a play on Watergate, “a series of scandals occurring during the Nixon administration in which members of the executive branch organized illegal political espionage against their perceived opponents and were charged with violation of the public trust, bribery, contempt of Congress, and attempted obstruction of justice.” Adding –gate to a word signals a scandal or controversy. See boobgate, nipplegate, and Weinergate.

Hat tip to Fritinancy.

Lauffeuer

Rosalie: “Have you heard of the Lauffeuer?”
Monroe: “The Lauffeuer? You mean, the resistance?”

“Cat and Mouse,” Grimm, April 20, 2012

Lauffeuer translates from the German as “wildfire.”

lesbian bed death

Kurt [to Rachel]: “Have you ever heard of lesbian bed death? I read about it online. It’s when two lesbians date for long enough they become like sisters. And Blaine and I are like an old married couple.”

“Dance With Somebody,” Glee, April 24, 2012

The term lesbian bed death was coined by “sociologist Pepper Schwartz in her 1983 book American Couples.” Schwartz claimed that “lesbian couples in committed relationships have less sex than any other type of couple, and they generally experience less sexual intimacy the longer the relationship lasts,” a claim which “has been criticized by the lesbian community and some psychologists as popular myth.”

Murciélago

Nick: “At the murder site there were broken light bulbs and mirrors. Could that be a Murciélago or Geo-whatever?”

“Happily Ever Aftermath,” Grimm, May 4, 2012

Murciélago, which translates from the Spanish as bat, is a bat-like creature with “the ability to produce a sonic shriek that is fatal to humans.”

Rominee

Jon Stewart: “We’re talking about Mitt Romney who will be the Republican Presidential nominee, or as I now call it, the Rominee. That’s trademarked.”

The Daily Show with Jon Stewart, May 2, 2012

Rominee is a blend of Romney and nominee.

sanitipsy

Stephen Colbert: “Our kids are getting sanitipsy.”

The Colbert Report, May 7, 2012

Sanitipsy is a blend of sanitizer and tipsy, and is based on a report that teens drink hand sanitizer to get drunk.

smell-check

Reggie: “I should be back at my restaurant smell-checking the meats.”

“Moody Foodie,” Bob’s Burgers, May 6, 2012

Smell-check is a play on spell check, which refers to “an application within most word processing programs that checks for spelling errors in documents.” To smell-check means to check if something has spoiled by smelling it.

voir dire

Benjamin: “Juror number three, Ann Woodbury for instance. In voir dire, she presented as open, impartial. But based on her physical reactions to the prosecution’s evidence, it’s likely she’ll vote to convict.”

“Justice,” Revenge, April 25, 2012

Voir dire is legal term meaning “a preliminary examination of prospective jurors or witnesses under oath to determine their competence or suitability.” The phrase translates roughly from the Old French as “say (dire) the truth (voir).”

That’s it for this week! Remember, if you see any Word Soup-worthy words, let us know on Twitter with the hashtag #wordsoup. Your word and Twitter handle might appear right here!

2 thoughts on “Word Soup Wednesday

Comments are closed.